The Limits of Machine Translation: Why AI Struggles with Literature
When Google Translate was released, in 2006, I was an eighth grader stumbling through introductory Spanish, and my teacher had little reason to worry about her students using it to cheat. It’s almost hard to remember now, but early machine-translation systems were laughably poor. They could give you the general thrust of, say, a Portuguese website, but they often failed at even basic tasks. In one case from 2010, a Google-translated summons reportedly instructed a defendant to avoid court instead of showing up there.
Exclusive Access: Unlock Premium, Confidential Insights
Unlock This Exclusive Content—Subscribe Instantly!